Traduções

Taxonomia

Código

Nota(s) de âmbito

Nota(s) da fonte

Mostrar nota(s)

Termos hierárquicos

Traduções

Termos equivalentes

Traduções

Termos associados

Traduções

73 Descrição arquivística resultados para Traduções

73 resultados diretamente relacionados Excluir termos específicos

Letra da canção "Coça-me as costas"

Duas versões manuscritas da letra da canção "Coça-me as costas" (originalmente "Scratch my back", da autoria de Jeff Moss), incluída na versão portuguesa da série de animação televisiva "Rua Sésamo", cuja transmissão pela RTP começou em 1989. José Mário Branco foi responsável pela adaptação de canções desta série ao longo da década de 1990. O verso das folhas inclui mapeamentos vazios de séries da RTP.

José Mário Branco

Letra da canção "Dois gatos iguais"

Duas versões manuscritas da letra da canção "Dois gatos iguais" (originalmente "We are the same", autoria não identificada), incluída na versão portuguesa da série de animação televisiva "Rua Sésamo", cuja transmissão pela RTP começou em 1989. José Mário Branco foi responsável pela adaptação de canções desta série ao longo da década de 1990. O verso de uma das folhas inclui uma circular de actividades culturais da RTP, com referência a uma exposição de artes plásticas em Portimão; e o verso de outra folha inclui um fax com tabela de preços de programas da RTP.

José Mário Branco

Letra da canção "Imaginem só"

Duas versões manuscritas da letra da canção "Imaginem só" (originalmente "Imagine that!", da autoria de Jeff Moss), incluída na versão portuguesa da série de animação televisiva "Rua Sésamo", cuja transmissão pela RTP começou em 1989. José Mário Branco foi responsável pela adaptação de canções desta série ao longo da década de 1990. O verso das folhas inclui mapeamentos vazios de séries da RTP.

José Mário Branco

Letra da canção "Lá vai o comboio" + tradução

Letra da canção tradicional portuguesa "Lá vai o comboio" e da sua tradução para francês. Esta canção foi incluída num disco produzido por José Mário Branco com repertório de música popular tradicional portuguesa, aparentemente gravado em finais de 1971 e publicado sob pseudónimo em 1972, em França, tendo duas edições distintas: "O meu coração está em Portugal" (Choeur Manuel Paz et son orchestre) e "Portugal meu Sol" (Orchestre et choeurs Fernando Vira).

José Mário Branco

Letra da canção "Leda M'And'Eu" + tradução

Letra da canção "Leda M'And'Eu" e a sua tradução para francês. Esta canção foi musicada por José Mário Branco a partir do texto de uma cantiga de amigo da autoria de Nuno Fernandes Torneol e incluída no EP "Seis Cantigas de Amigo" de José Mário Branco, publicado em 1969 pelos Arquivos Sonoros Portugueses.

José Mário Branco

Letra da canção "Mãos ao Ar!"

Letra da canção "Mãos ao Ar!", da autoria de Jorge Glória, musicada por José Mário Branco. Esta canção foi incluída num single, edição de autor de José Mário Branco, publicado em 1970. Inclui versão da letra em francês com apontamentos manuscritos.

José Mário Branco

Letra da canção "O anfíbio das Caraíbas"

Duas versões manuscritas da letra da canção "O anfíbio das Caraíbas" (originalmente "Caribbean Amphibian", da autoria de Mark Saltzman), incluída na versão portuguesa da série de animação televisiva "Rua Sésamo", cuja transmissão pela RTP começou em 1989. José Mário Branco foi responsável pela adaptação de canções desta série ao longo da década de 1990. O verso das folhas inclui uma circular de actividades culturais da RTP, com referência a uma exposição de artes plásticas em Portimão.

José Mário Branco

Letra da canção "O "L" rebelde"

Duas versões manuscritas da letra da canção "O "L" rebelde" (originalmente "Rebel L", da autoria de Christopher Cerf e Sarah Durkee), incluída na versão portuguesa da série de animação televisiva "Rua Sésamo", cuja transmissão pela RTP começou em 1989. José Mário Branco foi responsável pela adaptação de canções desta série ao longo da década de 1990. O verso das folhas inclui mapeamentos vazios de séries da RTP.

José Mário Branco

Resultados 11 a 20 de 73